产品的明细 ※现在,产品的信息通过翻译机械翻译,所以内容可以不正确。请贵客原谅。
日语
【内容介绍】
母语为日语、地区文化往返于日本文化,尝试创造新的知识体系的挑战性论集。
与漱石《心》、《坑夫》的英、德语译者的对话。
序论本书的目的和构成
第1章与翻译人的对话
第1章关于《心》的第3次英译-MAKKI妮、梅雷迪斯
第2章关于德语译《坑夫》的第2次英译
第3章书评I
第2章从德语圈的夏目漱石-《坊YAAN》第2次的德语译为线索
第3章书评I
第2章从德语圈的夏目漱石-1972年-日本学的历史回顾(翻译)
第2章从德语圈的日本学-1996年的调查
第4章从德语圈的日本学-1996年-日本学的历史回顾(翻译)
第IV部日本学的研究和教育
第1章国际日本近现代文学研究的必要性-从欧洲日本研究协会华沙大会开始
第4章从德语圈的日本近现代文学的接受
第V部日本学的研究和教育
第1章从国际日本近现代文学部语言文学系毕业。
1992年,神户大学研究生院教育学研究科国语教育专业硕士课程结业。
冈山白陵中学、高等学校专任讲师。
1993年,同教师。2001年,宫崎国际大学比较文化学部专任讲师。
2005年,大阪大学研究生院文化研究科文化表现论专业博士课程结业。博士(文学)
2006年,福冈工业大学社会环境学部副教授。2007年,同副教授。2013年,同副教授。河内研究生院客座教授。2021年,福冈工业大学教养力培养中心教授。
2023年起担任中心负责人。
著有《夏目漱石『心』论》(风间书房2008年)、《城山三郎『诚实的战士们』论》(双文社出版2012年)等。00 1977 1967 1990ヒンターエーダー一德永在住外国人