产品的明细 ※现在,产品的信息通过翻译机械翻译,所以内容可以不正确。请贵客原谅。
语言
历史・地理
/听了翻译,能想象什么?本书从翻译的本质到翻译方法的入门指导,讨论了广泛的体裁。防守范围不同的4位执笔者异口同声地说,翻译是<读原文(英文)时看到的画和读译文(日文)时看到的画是一样的>。为了做到这一点,需要有一个进入作者头脑的过程。读原文的行间,把想传达的内容用适当的日文传达给读者。无论原文是技术类还是文学,这种工作都是一样的。本书仔细地追寻这一过程的一和一,并结合大量的具体事例,对翻译的本质进行说明。以翻译为目标学习的人自不用说,已经成为专业的人,对翻译的世界抱有兴趣的人都是必读的一书。