Product description ※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.
Japanese Literature "Genji" translated back over time is so interesting!
"Waley version of the Tale of Genji" translated back into English by Arthur WALEY and became a world literature.
When this book is translated back into modern language, the world painted by Murasaki Shikibu rises up with unrivaled "understandability" and "interest"! Hikaru is "Shining Prince", the Emperor is "Emperor", and the bamboo curtain is "Curtain". It introduces thoroughly the attractiveness of the modern translation that can be read even if you don't have any knowledge of classical literature.
br>
's brief history
Born in Chiba Prefecture in 1956.
Shimogake Hosho Style waki-kata Noh actor.
He met Noh while he was a high school teacher.
He became a disciple of Noh at the age of 27.
He worked as a waki-kata Noh actor both in Japan and abroad. He created, produced, and performed Noh using the method of Noh, and became a disciple of Noh.
He also worked as a waki-kata Noh actor both in Japan and overseas. He created, produced, and performed Noh using the method of Noh. He also held Terakoya "Yugakujuku" where students learn about 『 Analects 』, etc. throughout Japan.
There are many books such as "『 Noh" that continued for 650 years : 』 (Shincho Shinsho), 『 great Analects 』 (Missima Co.), Jukyo 』 『 separate volume NHK100 NHK100-minute lecture on famous works that is useful for learning 『, Koten 』 『 Kengaku Kihon Usable. He also created, produced, and performed Noh using the method of Noh, and Kaburaki 』 『 』 『 』 『 』 『 』 Books Kinokuniya