沉睡/迷宮

※現在,產品的信息通過翻譯機械翻譯,所以內容可以不正確。請貴客原諒。
日本名: 洋楽CD スティング / ラビリンス
無庫存

產品描述 ※現在,產品的信息通過翻譯機械翻譯,所以內容可以不正確。請貴客原諒。

【曲目>一覽】
●John Dowland:(1)Walsingham(2)那個人能辯解嗎?(3)"公正的閣下…>給Robert Cecil爵士的信(4)流啊,我的眼淚(ラクリメ)●Robert Johnson:(5)你看了嗎?閃耀的百合●John Dowland:(6)"…過去Johnson先生去世時…>給Robert Cecil爵士的信(續)(7)和高貴而偉大的丹麥國王剋裏斯蒂安四世的伽利阿德(8)一低矮的樹也有樹梢(9)"…按照我的希望…>給Robert Cecil爵士的信(續)(10)婦人用的精美工藝品(11)"…從那裏我去了Hessen方伯的地方…>給Robert Cecil爵士的信(續)(12)Fantasia(13)來了,沉睡了(14)失去了希望的花香(15)"…另外從那裏我想去看義大利…>給Robert Cecil爵士的信(續)(16)來了,一度(17)不再悲傷的你從我的心裏(18)"…出發後我去了…>給Robert Cecil爵士的信(續)(19)不再哭泣,悲傷的源泉(20)Willow爵士的歸館(21)無論晴天還是陰天(22)"…西班牙國王明年夏天…>給Robert Cecil爵士的信(續)(23)讓我在黑暗中居住
【演奏者一覽】
Sting(VO)Edin Karamazofu(LUTE)
【收錄信息】
數碼錄音

跟踪清單

  • 1. ウォルシンガム
  • 2. あのひとは言い訳できるのか
  • 3. 「公正なる閣下…」(ロバート・セシル卿への手紙)
  • 4. 流れよ,わが涙(ラクリメ)
  • 5. あなたは見たのか,輝く百合を
  • 6. 「…かつてジョンソン氏が亡くなられた折…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 7. いと高貴で偉大なるデンマーク王クリスチャン4世のガリアード
  • 8. 一番低い木にも梢はある
  • 9. 「…私の望むように…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 10. ご婦人用の見事な細工物
  • 11. 「…そこから私はヘッセン方伯のところへ行きました…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 12. ファンタジア
  • 13. 来たれ,重い眠り
  • 14. 失われた希望のファンシー
  • 15. 「…またそこから私はイタリアをぜひ見たいと思い…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 16. さあ,もう一度
  • 17. つれないあなたは私の心から
  • 18. 「…出発したあとで私は…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 19. もう泣かないで,悲しみの泉よ
  • 20. ウィロビー卿ご帰館
  • 21. 晴れていても曇っていても
  • 22. 「…スペインの王様が来年の夏に…」(ロバート・セシル卿への手紙
  • 23. 暗闇に私を住まわせて
顯示更多