Japanese music CDs Japanese music / musical instrument / <COLEZO! TWIN> singing songs, singing songs, mysterious styles

※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.
Japanese title: 邦楽CD 日本の音楽・楽器 / <COLEZO!TWIN>端唄・小唄・都々逸の粋
3,300JPY
2,295JPY
0JPY
Quantity:
+
Add to wishlist
Item number: 220073790
Released date: 16 Dec 2005
Media: CD

Product description ※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.

[List of songs]
[1] 唄 唄) (1) Sano's (2) plum bloomed (3) Fukagawa (4) 甚 5 (5)) (6) ち (7) か(8) Ise Ondo (9) Yoneyama confession (10) Kikishikushishi (11) Apricot and pumpkin (12) Edo Nihonbashi <小 唄> (13) Night cherry blossoms and (14) each other (15) This future (16) farewell this morning (17) Spring breeze (inviting scent) (18) write (19) to vermicelli (amber umbrella) (20) evening setting and (slowly blowing) (21) bamboo in Hachiman (22) first snow (23) 24) From Yanagibashi [2] 都 The capital city of Mantome of Mitokamatsu ((1) The bell rang (2) Nineteen and twenty's (3) Go to bed (4) Higurashi (5) that insect is (6) Hotogisu (7) One night of honeymoon Hakone (man's talk) (8) The drums of the festival and the goodness of the river (9) If it is usual To go in the)) (10) intoxicated (11) Three thousand world to nine measures two between (12) cut off-now farewell (13) washed hair (14) painful sad (15) cheating front (16 ) Another (17) Hold down the yellow bird-snugly snug-ask one pair (18) bloom in the morning-mosquito net sleepwear-being irritated (19) creeping man-broken man-on the treetops of trees (20 ) What came to this snow well ~ Know each other's mysteries (21) Edo remnant (22) with the beans of the node section auspicious (23) two people aqueous cheating and cheating (24) blowing in the river breeze Two people

【Genre】
traditional music (stringed instrument type)

[list of performers]
[1] (1) to (24) Ichimaru [2] ( 1)-(7) Yanagiya Sankamematsu [2] (8)-(10) Miyako Katsue [2] (11)-(24) Kimiei Nihonbashi

【Information included】
[ 2] (1) to (10) monaural recording
Japan Traditional Culture Foundation

2 pieces

New comment]
Geisha singer representing Showa, the end of the ball by Ichimaru, Kobari can be enjoyed. The beautiful voice that says the presence or absence resounds nostalgically and fresh. The DISC 2 contains the story of Yanagiya Sankamematsu, the capital city Katsue, and the capital city of Nihonbashi Kimei.

Track list

  • 1. さのさ(端唄)
  • 2. 梅は咲いたか(端唄)
  • 3. 深川(端唄)
  • 4. 角力甚句(端唄)
  • 5. 奴さん(端唄)
  • 6. かんちろりん(端唄)
  • 7. かっぽれ(端唄)
  • 8. 伊勢音頭(端唄)
  • 9. 米山甚句(端唄)
  • 10. 木遣りくずし(端唄)
  • 11. 茄子とかぼちゃ(端唄)
  • 12. お江戸日本橋(端唄)
  • 13. 夜桜や(小唄)
  • 14. お互いに(小唄)
  • 15. この先(小唄)
  • 16. 今朝の別れ(小唄)
  • 17. 春風が(誘う香り)(小唄)
  • 18. 書き送る(小唄)
  • 19. 春雨に(相合傘)(小唄)
  • 20. 夕立や(さっと吹きくる)(小唄)
  • 21. 竹は八幡(小唄)
  • 22. 初雪に(小唄)
  • 23. 心でとめて(小唄)
  • 24. 柳橋から(小唄)
  • 1. 鐘が鳴りました(三亀松の都々逸・漫談)
  • 10. 酔わせて下さい(かつ江の都々逸)
  • 11. 三千世界
  • 12. きりぎりす
  • 13. 洗い髪(字余り都々逸
  • 14. つらい悲しい(新内「蘭蝶」入り
  • 15. 浮気なお前(義太夫「酒屋」入り
  • 16. 別れがつらい(民謡「博多節」入り
  • 17. 黄鳥を留めて
  • 18. 朝咲いて
  • 19. 忍び足して
  • 2. 十九や二十の(三亀松の都々逸・漫談)
  • 20. この雪によく来たものと
  • 21. 江戸の名残りの(きみ栄の都々逸)
  • 22. 節分の豆を縁起に(きみ栄の都々逸)
  • 23. 二人水性浮気と浮気(きみ栄の都々逸)
  • 24. 川風に吹かれて二人は(きみ栄の都々逸)
  • 3. たべて寝て(三亀松の都々逸・漫談)
  • 4. ひぐらしが(三亀松の都々逸・漫談)
  • 5. あの虫は(三亀松の都々逸・漫談)
  • 6. ほととぎす(三亀松の都々逸・漫談)
  • 7. 新婚箱根の一夜(漫談
  • 8. 祭の太鼓とかつ江の良さは(かつ江の都々逸)
  • 9. おこりゃいつもの〜どんどん節(意地は気でもつ〜テクで行くのは)(かつ江の都々逸)
Show more